おすすめ
- 英語業界は教えてくれない!本当は誰でも出来る最速英語マスター法! レビュー
- あなたが本気なら無料+無制限かも?
- EVERYDAY ENGLISH PHRASES レビュー
- 医師が教える科学的英語勉強法講義 レビュー
無料相談とレビュー
人気通信講座体験談
- 1年でTOEIC900!分かる!解ける!英文法!
- 六単塾
- 英会話基礎力UPプロジェクト
- TOEIC英文法30日間集中プログラム
- トモネット英語塾
- ロゼッタストーン
- レベッカ先生の1日5分の英会話レッスン
- TOEIC長文(Part7)3週間集中プログラム!
- 50倍速英語脳プログラム
- カリスマ英語
- 詐欺とは言いませんが・・・
オススメ教材
英語学習のちょっとしたコツ
オススメメルマガ
知ってるとお得なこと
英語学習に役立つサイト
そろそろ英会話学校へ・・
このサイトについて

英会話教材 英語 発音 評価 | 英語学習マルチ情報館 > スラングあれこれ > No.27 sick as a dog
スラングあれこれNo.27 sick as a dog
I was as sick as a dog last week.
文字通りには
「先週は犬同様に具合が悪かった」
ということですね。
さてさて、どんな意味なのでしょうか?
【 解説 】
as sick as a dogというのは
extremely sickの意味になります。
つまり、「ものすごく具合が悪い」という意味です。
一般には吐き気を伴うような気分の悪さを意味します。
犬ってエサを与えるとやたらとガツガツ食べますよね。
その様子から何でも食べてしまうのでその結果として
気分が悪くなることに結びついていったようです。
ちなみに、
「具合が悪い、病気だ」を示す単語にはsickとillがある
のは多くの人がご存知でしょうが、
一般的にはアメリカ英語ではsickが、
イギリス英語ではillが好まれます。
また、
病気を示す言葉にはsickness、illness以外にdiseaseが
ありますが、こちらは前に形容詞がついてより具体的
な使い方をします。
a rare disease of the brain「脳の奇病(難病)」
heart disease「心臓疾患」
のような感じです。