おすすめ
無料相談とレビュー
人気通信講座体験談
オススメ教材
英語学習のちょっとしたコツ
オススメメルマガ
知ってるとお得なこと
英語学習に役立つサイト
そろそろ英会話学校へ・・
このサイトについて

英会話教材サイト : 英語学習マルチ情報館 > 英語ではどう言うの? > 問屋がおろさない
英語ではどう言うの?問屋がおろさない
「そうは問屋がおろさないよ。」
物事はそう簡単に思い通りにはならない時や、身勝手な要求をしても簡単には応じられない時に使われるフレーズ。個人的には後者で使う方が多い気はします。
さて、英語で「問屋」は
a wholesale dealer [merchant]
a wholesaler
などがありますが、これらを使って文字通り表現しても?????となるでしょう。
まあ、ニュアンスを表せる表現を用いればいいわけで、
That won't wash. 「それではうまく行かないよ。」
You won't get away with that. 「君の思うようにはならないさ。」
That's expecting [asking] too much. 「期待しすぎだってば。」
などがいろんな表現がありますね。
英辞郎なんかを見ると
That dog won't hunt. なんてのがありまして、
直訳では「その犬は狩りをしないだろう。」
つまり、機能しないということ。