おすすめ
無料相談とレビュー
人気通信講座体験談
オススメ教材
英語学習のちょっとしたコツ
オススメメルマガ
知ってるとお得なこと
英語学習に役立つサイト
そろそろ英会話学校へ・・
このサイトについて

英会話教材サイト : 英語学習マルチ情報館 > 英語ではどう言うの? > 半信半疑
英語ではどう言うの?半信半疑
半ば信じ、半ば疑う。
うーんわかりやすい。と僕は思うのですが、これを英語で表現すると・・・・
辞書にこんな表現がありました。
The player himself found it difficult to believe his unexpected victory.
「選手は思いがけない優勝に半信半疑だった」
確かにニュアンスが近いですね。
half in doubtというフレーズや
doubtfully、
suspiciously
なんていう単語も近い気がします。
ちなみに、
dubiouslyと単語が半信半疑で載っていた辞書が
ありましたが、この単語は「本当じゃないだろう」
という気持ちが8割9割を占めるので半信では
ないと思います。